Жития Лионских святых впервые изданы на русском языке.
В издательстве Eikôn вышел двухтомник с переводами на французский и русский языки житий лионских святых. Книги составляют третий и четвёртый тома серии «Saints bilingues». Двухтомник призван почтить память святых, просиявших в древнем французском Лугдунуме. Его издание приурочено к празднованию столетия Покровского прихода города Лиона во Франции, основанного в 1924 году. Первый том содержит новый перевод «Письма Церквей Вьенны и Лиона», которое было написано христианами, пережившими гонение 177-го года. В книгу также вошёл перевод латинской проповеди, произнесённой в день памяти святой мученицы Бландины Лионской неизвестным галльским проповедником в 20-х годах VI столетия, сообщил 21 октября 2024 года сайт Корсунской епархии. Второй том включает в себя переводы древних текстов, связанных с памятью местных святителей – епископов Лиона: «Мученичество святых Иринея, Антиоха и Бенигна», древнее «Житие святого Иуста», стихи епископа-поэта Сидония Аполлинария в честь святого Патиенса, а также древнее «Житие святого Никиты Лионского». Книги сопровождаются картой с указанием мест, упоминаемых в книгах, и словарём редких терминов. Перевод с древнегреческого и латинского языков на французский и русский выполнен иереем Сергеем Кимом, настоятелем Покровского прихода г. Лиона. Приход был создан русскими эмигрантами, прибывшими во Францию после революции 1917 года. В то время в Лионе и его окрестностях обосновалось до 3 тысяч эмигрантов из России. Инициативная группа собралась вокруг протоиерея Андрея Мишина, и 11 октября 1924 года Покровская община города Лиона была зарегистрирована. Первые богослужения совершались в самом центре города, в маленьком помещении, в котором было всего несколько икон, привезённых из России. Вскоре приход стал духовным и культурным центром русских эмигрантов в Лионе: в нём регулярно служились Божественные литургии, совершались требы, проходили различные мероприятия. |
|
Size: KB, downloaded 34 times